Aragorn名字怎么读: Aragorn读 , 真人发音:
Aragorn的中文名:
Aragorn英文名什么意思:意思不明原因,虽然第一元素可能是辛达林ara“高贵,kingly”。这是托尔金的“魔戒”(1954)中的角色的名字。在书中,阿拉贡是北方Dúnedain国王的继承人。
Aragorn情侣英文名: TuyẾt 、 Tvrtko 、 Twain 特温 、 Twaine 特温 、 Twan 特万 、 Twane 特旺
Aragorn相似英文名: Adelice 艾黛丽斯 、 Adelicia 阿德莉西娅 、 Adelie 阿德利 、 Adelin 阿德琳 、 Adelina 阿德利娜 、 Adelind 艾德琳
Aragorn适合的中文名: 欣定 、 萌飒 、 然程 、 斯伯 、 晓芯 、 侑诺 、 谦芝 、 炫芝 、 霄沐 、 瑜泰
去根据中文名起英文名 >>Aragorn英文名给老外感觉:Aragorn英文名在外国人眼里是一个男性占比多,给人感觉勇敢、独特、可靠、正统的好名字
暂无各国的排名
以下是老外对英文名Aragorn的看法,并把英文翻译成中文,让大家知道 Aragorn 英文名外国人眼中是什么样的真实看法和感受!
寓意:意味着“卓越”在亚美尼亚。
寓意:从神话人物ARA和AHURA MAZDA的组合。这是前基督徒亚美尼亚神话中最高的创造者神的名字。
寓意:从爱尔兰西海岸的阿兰群岛的名称。
寓意:在希伯来语中的意思是“野山羊”。这是旧约圣经中的一个儿子的名字。
寓意:源自匈牙利语arany意为“金”。它也被用作AURÉLIA的缩影。
寓意:ARIANRHOD的变种。
寓意:减少ARANTZAZU。
寓意:从西班牙城镇Oñati附近的一个地方的名字,有一个圣母玛利亚的圣所。它的名字源自巴斯克arantza“thornbush”。
Sandwalker
译 辛达林含义:树之主。贵族或皇室,鸟树。
Iluvendil
译 阿拉贡的“鸟”意味着“树”。在前一个元素结尾是元音的时候,这个名字通常会在“辛达林”前面加上一个“g”,因此“ara”和“orn”成为Aragorn。鉴于Elvish和Numenorean文化中强调自然和树木的崇敬和象征意识,Aragorn(高/高贵树)将是一个很漂亮的名字。
Morgofski
译 我相信托尔金以阿拉贡的名义,以真实的词源为依据:阿拉 - “如果是这样”,或者是“种子”(或者说是这样)。 “皇家种子”的这种解读在情节中也是诗意的,因为阿拉贡必须成长为白树的王权。
Emmettsmomma2010
译 我喜欢这个名字!而不仅仅是因为这些书。听起来很帅,有空气的权威。我可能会命名我的下一个儿子,我们的名字是Strider。我觉得这真的很酷大多数人认为,因为它是直接从书籍不能使用...但是杰西卡呢?名字Jessica实际上由威尼斯商人的莎士比亚组成,现在非常受欢迎!也许如果更多的人使用Aragorn这样的名字,就像Jessica那样。如果你喜欢它使用它...简单。
Eagle
译 在与附录相关的附注中,托尔金似乎将这个名字解释为“特权勇气”,但后来在言语和短语中,他指出“阿拉(n)gorn ='尊敬的国王'与第二个元素连接到基地NGOR “恐惧”的用意是尊敬,威严。但是在另一个说明(相同的来源),托尔金问自己:“阿拉贡,塞雷戈恩是什么。 Kurna -... Aragorn是[?只是模仿(上)? Arathorn,Celegorn等的结尾。纯粹的Argorn.'And再来一个非常晚的来源[信347,日期1972],托尔金解释说:'5。阿拉贡等等。这不能包含一个“树”字(见说明)*“树王”对他没有特别的适应性,它已经被用于祖先。 Arthedain系列中的名称在几个方面是独特的;和几个,虽然S.在形式上,不容易解释。但是,它需要更多的历史记录和语言记录(比我发现时间或需要发明!)来解释它们。“摩尔人继续大致地解释说,国王在语音上失去了它的声音(如Arathorn),然后在其他情况下被使用。最后,在这封信[再次注意到1972年的最后日期] JRRT没有具体解释阿拉贡的全名。
'What is gorn in Aragorn, Celegorn. Kurna-... Aragorn is [? Simply modeled (on)? Ending] of Arathorn, Celegorn etc.... for [? Pure] Argorn.'
And yet again in a very late source [letter 347, dated 1972], Tolkien explains: '5. Aragorn etc. This cannot contain a 'tree' word (see note).* 'Tree-King' would have no special fitness for him, and it was already used of an ancestor. The names in the line of Arthedain are peculiar in several ways; and several, though S. In form, are not readily interpretable. But it would need more historical records and linguistic records of S. Than exist (sc. Than I have found time or need to invent!) to explain them.'
Tolkien goes on to generally explain ara- as probably derived from cases where aran 'king' lost its n phonetically (as Arathorn), ara- then being used in other cases. In the end, in this letter [again noting the late date of 1972] JRRT does not specifically explain Aragorn's full name.
Cassie5squared
译 这个名字是由“高贵,高贵,高贵”和“树”的辛达林词元素组成,整体变成“高贵树”。
Francesca
译 “阿拉贡”...它几乎拥有挪威的味道。我个人认为这是一个越来越坚固,英俊的名字。托尔金先生通过他的整个工作展示了他的天才,其中包括这个名词。不幸的是,我对严格文学创作名称的看法依然强大 - 不可用。这也是一个耻辱。也许如果巧妙的小巧设计,这可能是可以接受的。但年级小学生是无情残忍的,我不会惊讶地发现专业世界以同样的方式行事。
Katsuno_Hitomi
译 一个不怕做坏事的国王。这是我对这个名字的印象。
Phoenix-san
译 正确的发音是AR-a-gorn。在Sindarin langauge中,根据Silmarillion和LOTR的附录中的发音键,元音发音很长。 A会是啊,就像“父亲”,“巴赫”等
Olof_V
译 在这个世界上拍摄几个错误:在帕尔马·埃尔达门堡问题17,第113页,托尔金州阿拉贡指的是“尊敬的国王”,来自“皇室”和“被尊敬的,可怕的”。没有勇气,没有树木。这个名字是发音的,从附录E可以清楚地看出:Ah-(如“说aaah”但稍短一点)-rh-(一个trited r)-ah-(见前)-go-(如“金” )-rh-(见前)-n(无评论)没有空气,没有呃,没有Arrr。
In Parma Eldalamberon issue 17, page 113, Tolkien states Aragorn means "revered king", from ara- "royal" and ngornâ "revered, dreaded". No valour, no trees.
The name is pronounced, as clearly evident from Appendix E:
Ah-(as in "say aaah" but a bit shorter)
-rh- (a trilled r)
-ah- (see previous)
-go- (as in "gold")
-rh- (see previous)
-n (no comment)
No Air, no Er, no Arrr.