Myfanwy名字怎么读: Myfanwy读 , 真人发音:
Myfanwy的中文名:
Myfanwy英文名什么意思:意味着“我的女人”从威尔士前缀我的“我的”结合banw“女人”。
Myfanwy情侣英文名: Walther 沃尔瑟 、 Waltili 沃提利 、 Waltine 沃尔廷 、 Walton 沃尔顿 、 Waltr 沃尔特 、 Waltraud
Myfanwy相似英文名: Micheal 迈克尔 、 Micheala 米歇拉 、 Michee 迈克 、 Micheil 、 Michel 米歇尔 、 Michela 米琪拉
Myfanwy适合的中文名: 陈舒 、 祺萤 、 谢予 、 艾沦 、 悦高 、 郡谣 、 煊桔 、 钰炆 、 爱益 、 汜佳
去根据中文名起英文名 >>Myfanwy英文名给老外感觉:Myfanwy英文名在外国人眼里是一个女性占比多,给人感觉独特、复杂的、经典、自然的好名字
暂无各国的排名
以下是老外对英文名Myfanwy的看法,并把英文翻译成中文,让大家知道 Myfanwy 英文名外国人眼中是什么样的真实看法和感受!
寓意:
布拉瓦寓意:意味着“勇敢,勇敢”在世界语。 意味着“勇敢,勇敢”在世界语。
布隆德尔寓意:Blondell [blondell]作为女孩的名字(也用作男孩的名字Blondell)发音为blon-DELL。它是拉丁裔,Blondell的含义是“爱抚”。从拉丁“blandus”。也可能(法语)“小苍白的一”。
班福思寓意:Bamford的异体
本南寓意:
黑发的寓意:黑的
贝奇寓意:Bagge的异体
布鲁寓意:蓝的
siannyg
译 我喜欢这个名字。提醒我美丽的爱情歌曲Myfanwy,这应该被认为是老式在威尔士,但我仍然认为它的精致。 “哦,我伤害你了,Myfanwy,你应该为我感到这样的恨?如此美丽。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我绝对喜欢这个名字,虽然我是威尔士人,所以也许有点偏见。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e上面的歌词只有在我的童年才听说过,尽管我进行了很多搜索,但自那时以来,我一直没有找到。这首歌当然是威尔士的起源,但我相信大卫亚历山大记录了一个版本,其中包括一个松散的英语歌词版本。到今天,虽然它困扰我还是,我找不到那个版本。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e歌曲对我来说本质上仍然飘渺,所以名字也是。这将是我的第一个和最后一个选择,现在同名,因为它只是令人难忘和温暖的记忆我。 \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e我应该提及我是威尔士人,住在威尔士,我的孩子都是那个起源的天才,因为我的发音和意义对我来说并不陌生。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e在威尔士语中发音为Muh-van-oy在威尔士语。最接近的,我可以来。
I absolutely love this name, though I am Welsh, so perhaps a little biased.
The lyrics above I have heard only in my childhood and despite my many searchings, have not been able to find at any time since. The song is, of course, Welsh in origin, but I believe David Alexander recorded a version that incorporated a loose version of English lyrics to it. To this day, though it haunts me still, I cannot find that version.
The song remains ethereal in nature to me, and so the name also. It would be my first and last choice for a namesake right now, because it conjures only haunting and warm memories for me.
I should mention that I am Welsh, abide in Wales, and that both my children were gifted names of that origin, ergo the pronunciation and meaning of Myfanwy are not foreign to me.
It is pronounced in Welsh as Muh-van-oy in Welsh. The closest approximation as I can come to.
Pufflehuff
译 Myfanwy *没有办法*看起来像“我的屁股,”也不是“wy”结束让人想起尿。我认为那些看到这些的人可能很容易误读和拼写有点不常见的话。我的名字是“玛拉”,很多人把它看作“玛丽亚”,我相信他们,“它看起来像玛丽亚!我认为Myfanwy是一个强大而可爱的名字。
Big Al
译 经常引用的约瑟夫·帕里是有点虚假,通常取自一部小说的一部分基于帕里的生活称为“到费城的早晨”的一部分。帕里写了最初用于英语歌曲Arabella的音乐。几年后,威尔士诗人理查德·戴维斯(Mynyddog的吟游名称)向Myfanwy写了一句话,最有可能是基于一个古老的威尔士14世纪民间故事Myfanwy Fychan,Castell DinasBrân,Llangollen和诗人Hywel ab Einion。这个故事也是流行诗“Myfanwy Fychan”(1858)的主题,由John Ceiriog Hughes(1832-87)。
AllenF
译 1964年,我和Myfanwy一起去上学,他们的家人是威尔士的新移民。她的家人确保我们知道正确的发音是“mu VAN OI”,主要是因为她在学校叫做我的Fanny。我离开了“m VAN OH”,最终退化为“VAN OH”。
melkin
译 威尔士名字Myfanawy的正确发音是\u003cbr\u003e Muh-van-oi。任何第一语言威尔士的发言者都会知道,在annwyl,wy和hwyl,wy发音为英语oi在油中。所以它在Myfanwy。 Miv-an-wee是英语mispronunciation。迪伦是另一个错误的名字。 y应该发音为“u”,像在伞中不是'i',因为在坑中。
Muh-van-oi. Any first language Welsh speaker will know that in annwyl, wy and hwyl, the wy is pronounced as the English oi as in oil. So it is in Myfanwy. Miv-an-wee is the English mispronunciation. Dylan is another mispronounced name. The y should be pronounced as 'u' as in umbrella not 'i' as in pit.
Pie
译 实际上是muh VAN wee。 Y几乎总是发音,如英语uh,除非它在最后的音节。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e - 威尔士人。
- Welsh person.
匿名用户
译 它看起来很像“我的屁股”。除此之外,它意味着“我的女人”,这听起来有点贬低妇女。
匿名用户
译 证明有些人会说他们喜欢任何名称,如果它碰巧有一个时尚的“凯尔特”的起源。除了整个“我的屁股”的事情,它也有“wee”(英国俚语为尿)在它的结尾。不是一个愉快的名字。
Aureliano
译 Absurd名称有愚蠢的意思。
pandasayscynical
译 我认为双F是可怕的,但我喜欢Myfanwy的正确的发音。如果我在美国使用它,我可能会用另一种方式拼写,以避免不断的错误发音(如Mivanwy或某事)。我通常讨厌传统名字的拼写错误,但我不喜欢强迫这个负担在一个小女孩。